Det er ingen hemmelighet at vi i Bokmerker elsker Sverige: Landet med den bittersøte melankolske folkesjelen, der Norges folkesjel heller må sies å være «peppig» (ut på tur – aldri sur!). Og Sverige er nok minst like glad i bøker som vi i Bokmerker er. I Göteborg har de arrangert bokmesse siden 1985. I år fyller den altså 26 år, akkurat som undertegnede. Nå er det riktignok circa enda et halvår igjen til både bursdag og bokmesse, men jeg kunne ikke annet enn å bli stoka allerede nå, da jeg så at Nina Hagen skal gjeste Bokmässan i Göteborg. I tillegg til å delta på seminar og holde konsert, skal hun helt sikkert promotere sin egen sjølbiografi, som etter sigende heter Bekännelser (formiddagsgooglinga mi klarte ikke å finne andre kilder enn Bokmässan sjøl).  Tydeligvis har de funnet anledninga til å invitere punkens gudmor fordi de i år fokuserer på tysk, under parolen Tre land – ett språk: Tyskland, Østerrike, Sveits.

När man talar samma språk i olika länder ligger frågan om språkliga skillnader nära till hands: Var visar sig egenheterna i språket? Det finns naturligtvis olika uttal, men den stora frågan är om språkbruket skiljer sig i vidare mening: Beskrivs livs- och världserfarenheter på olika sätt? Kan man tala om en självständig litteratur i de medverkande länderna eller är skillnaderna bara olika accentuering av något gemensamt. –Tobias Voss

Selv om jeg ikke kan tysk, virker dette spennende. Finnes det store nasjonale forskjeller mellom disse tre landene (for Sveits: den tyskspråklige delen)? Kommer deres ulike referanserammer tydelig til uttrykk i litteraturen, eller overskygges det av språktilhørigheten?

Og så kommer jo Nina Hagen! Som den popkulturelle fantasten jeg er, syns jeg såklart dette er utrolig kult. Jeg vil til Bokmässan! Dessuten virker de som morsomme folk. Se bare på hvordan de feirer «temlans dag»

Svensker altså. For en härlig gjeng!